字体:大 中 小    
		护眼
    	关灯
	上一页
	目录
	下一章
	
		  		诗经(2)  (第2/2页)
在东,莫之敢指。    女子有行,远父母兄弟。    朝隮于西,崇朝其雨。    女子有行,远兄弟父母。    乃如之人也,怀昏姻也。    大无信也,不知命也。    彩虹出现在东方,没人胆敢将它指。    一个女子要出嫁,远离父母和兄弟。    彩虹出现在西方,一早上阴雨不停。    一个女子要出嫁,远离兄弟和父母。    就是这样一个人,破坏婚姻乱礼教。    太没诚信太无理,父母之命不知依。    相鼠    相鼠有皮,人而无仪。    人而无仪,不死何为?    相鼠有齿,人而无止。    人而无止,不死何俟?    相鼠有体,人而无礼。    人而无礼,胡不遄死?    看那老鼠都有皮,做人怎能没威仪。    要是做人没威仪,为何不死还活着?    看那老鼠有牙齿,做人怎能不节止。    要是做人不节止,不死还想等什么?    看那老鼠有肢体,做人怎能不守礼。    要是做人不守礼,为何不去快快死?    干旄    孑孑干旄,在浚之郊。    素丝纰之,良马四之。    彼姝者子。何以畀之?    孑孑干(方左人上与下),在浚之都。    素丝组之,良马五之。    彼姝者子,何以予之?    孑孑干旌,在浚之城。    素丝祝之,良马六之。    彼姝者子,何以告之?    高扬旗帜垂牦尾,驾车郊外行如飞。    白色丝线镶旗边,好马四匹后相随。    那位美好的贤人,该拿什么来相赠?    高扬旗上画鸟隼,驾车已经在近郊。    白色丝线织旗上,好马五匹后面跟。    那位美好的贤人,该拿什么来相赠?    高扬旗上垂鸟羽,驾车已经到城区。    白色丝线缝旗上,好马六匹后驰驱。    那位美好的贤人,该用什么建议他?    载驰    载驰载驱,归唁卫侯。    驱马悠悠,言至于漕。    大夫跋涉,我心则忧。    既不我嘉,不能旋反。    视尔不臧,我思不远。    既不我嘉,不能旋济。    视尔不臧,我思不閟。    陟彼阿丘,言采其蝱。    女子善怀,亦各有行。    许人尤之,众稚且狂。    我行其野,芃芃其麦。    控于大邦,谁因谁极。    大夫君子,无我有尤。    百尔所思,不如我所之。    驾起马车快奔走,回国慰问我卫侯。    赶马归国路悠悠,行旅匆匆到漕邑。    大夫跋涉来追赶,我心哀伤又忧愁。    没人赞成我赴卫,要我返回万不能。    你们想法都不好,我的想法近可求。    没人赞成我回卫,想要阻止也不能。    你们想法都不好,我的想法很谨慎。    登上高高的山冈,采集贝母以解忧。    女子多愁又善感,自有道理和主张。    许国大夫责怪我,不但幼稚且张狂。    我在郊野忙行驶,麦子繁盛又茂密。    前往大国去求援,依靠谁来帮我忙。    许国大夫君子们,不要再把我责备。    你们纵有百般计,也不如我亲自去。    伯兮    伯兮朅兮,邦之桀兮。    伯也执殳,为王前驱。    自伯之东,首如飞蓬。    岂无膏沐,谁适为容?    其雨其雨,杲杲出日。    愿言思伯,甘心首疾!    焉得谖草?言树之背。    愿言思伯,使我心痗!    阿哥健壮又威威,保卫邦国是英雄。    阿哥手执杖二殳,为了国王打先锋。    自从哥哥去征东,无心梳洗发蓬乱。    难道没有润发油,好好打扮取悦谁?    好比久旱把雨盼,偏偏老是大晴天。    一心盼望阿哥回,想得头痛也心甘!    如何得到忘忧草?种在北堂比较好。    魂牵梦萦想哥回,心病难治意难通!
		
				
上一页
目录
下一章