字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第一百零二章 獒犬 (第2/2页)
汀,无不咬牙切齿。 大本汀也知道这点,他也害怕被人打黑枪。 不知他使了什么手段,热沃丹派来八个兵供他驱使。 有一队凶神恶煞的士兵做依仗,大本汀行事愈发无所顾忌。 那八个兵平日里也是偷鸡摸狗、调戏妇女,活脱脱一副流氓德性,搅得镇上不得安宁。 现在可倒好,皮埃尔没去找大本汀谈谈,大本汀抢先找上他了。 …… “他们想干什么?”皮埃尔的眉心拧成一团:“知道吗?” 萨木金抢先:“好像又要抓壮丁!带着征丁令和枷子来的。也可能是来抓我们的。” “钩儿!去通知大家。”皮埃尔当机立断,这肯定不是一家一户的事。 安格鲁重重点头,跳上马背,朝着杜萨村去了。 逃兵们在米切尔大宅重聚一堂。不光是杜萨克,还有其他四村的人。 旧教徒、新教徒,能赶来的都来了。 大家逃回来时一人牵走一匹马,所以行动很快。 “马上就逃!现在就溜!”安格鲁焦急地嚷嚷着。 瓦希卡瞪了他一眼:“你光棍一个,倒是好走!我们还有一家老小呢!” …… 作为狼镇的代理镇长——兼代理驻镇官,大本汀撤掉了安格鲁的卫兵职务,转手给了他自己的傻儿子。 杜萨村的马群也没了,因为战马都被杜萨克们骑走。 小马倌安格鲁又变得无依无靠。 他不会种地,也不愿干吃米切尔家的闲饭。 于是安格鲁便骑着红鬃在附近的村镇游荡,靠给大牲口看病挣口吃的。 …… 安格鲁反问:“不走怎么样?要么抓丁!要么抓逃兵。你以为躲得过吗?” “抓逃兵,我就躲到大角河对岸去。我硬是不去——不就完了嘛?” “他们会硬把你拉去!” “叫他们试试看吧。我又不是他们拴上缰绳的小牛犊儿。” 皮埃尔叹了口气:“别说是抓逃兵,就算是抓壮丁我也不去。温特斯.蒙塔涅,那么好的人,他们眼睛都不眨就给害死了。还想要我给他们卖命?做梦!你们难道想给他们卖命吗?必须得走,关键是往哪走。” “别管那么多,逼得急了,找个地缝也得钻进去。”安格鲁最坚决,他是被抛弃在冥河西岸的一员。 “当当当当!”突然隐约传来钟声。 狼镇教堂的大钟响了。 这钟声冲下钟楼,漫过广场,滚过青色的荒野和黑色的农田,撞到树上碎成小块,消逝了。 然后是连续不断的惶恐钟声:“当……当……” “听到了吗?”安格鲁瞪大了眼睛:“这是催命呢!” 皮埃尔打定主意:“那就走!愿意走的跟着我,不愿意走就留下。” “就走!”安格鲁激动地跳起来。 瓦希卡艰难地说:“血里火里咱们都肩并肩趟出来,你们要是走,我也走。” 约好集合的地点和时间,逃兵们各自散去,回家准备干粮和其他东西。 皮埃尔找到mama,却发现mama和meimei已经为他准备好干粮、衣服和靴子。 “别担心。”爱伦轻轻亲吻儿子的额头,解下圣徽挂在儿子颈上:“我们能照顾好自己。” 斯佳丽也柔柔地安慰哥哥:“你走吧,皮埃尔,我会好好藏着牛和马,不让他们发现的。等你回来,咱们就有小马驹了。” …… 狼镇的逃兵们再次集结,逃离家乡。 来抓他们士兵扑了个空,大本汀和军官这才发现他们逃了。 黄昏的时候,那军官带着六个骑兵从狼镇出发,踩着逃兵们的脚印追赶。 夜雾在荒原上翻滚,在山谷中盘旋,舔舐着洼地和山崖。 云雾弥漫的土岗反倒显得亮堂许多,鸟雀在嫩草中争鸣。 月亮在芦苇和榛子丛生的水洼里划动,宛如一朵盛开的睡莲。 “他们跑不了多远!”那军官回头催促手下:“快呀!赶快!” 突然,一道绊马索从路中央“唰”地升起。 那军官的战马绊在绳上,猛地向前栽倒,将背上的骑者狠狠甩了出去。 军官摔得七荤八素,在尘土里滚了三四圈方才停下。 另外三名反应不及的骑兵也被放倒,只有后面三名骑兵险而又险地勒住马。 十几道人影从土路两侧的长草里跃出。 他们不喊杀也不叫骂,只是沉默地制服摔在地上的四人。 其他三名骑兵连刀都没来得及拔,就被拽下马。 军刀架在他们脖子上,让他们不敢有动作。 那军官肩膀耷拉着,显然已经摔断。 他原以为不过是群丧胆的逃兵,万万没想到对方居然还敢反击。 军官异常冷静,试图说服逃兵们:“你们现在收手,还来得及。如果我死了,你们全家都要被株连。我会为你们说好话的。” 另一名军士则在暴怒大骂:“你们这群杂种!好大的胆!” 黑暗中的逃兵仍旧一言不发。 在荒无人烟的原野上,只能听见军官颤抖的声音和军士的喝骂。 “有跑掉的吗?”皮埃尔开口问。 “没有。”瓦希卡确认。 “拖到林子里去。”皮埃尔的语气仿佛在喝水:“别在路上留血迹。” 军官意识到这群逃兵要干什么,他拼命挣扎,情绪变得失控:“你们就不怕全家连坐吗?我保证你们安全!别!别杀我!我为……” 瓦希卡倒转刀柄冲着军官面门狠狠一砸,军官就哑巴了。 萨木金如法炮制,那军士顷刻间也哑火。 追兵们惊恐地发现,路旁的小树林里居然已经挖好了坑。 “直接埋?”瓦希卡问。 “不,给个痛快。”皮埃尔回答。 瓦希卡抬手把军官抹了脖子,他很小心,没有让一滴血落在坑外。 然后是军士。 然后是其他人。 一名骑兵吓得尿了裤子,苦苦哀求:“我也是杜萨克,别杀我。” “我也是杜萨克。”皮埃尔面无表情反问:“你不是也来杀我吗?我只想种地养家而已。” 七个追兵的尸体被放进坑里。 逃兵们把土填回去,小心翼翼把草皮铺回原位,像其他地方一样堆上枯枝和落叶。 这里很快就会重现生机,植物会因为肥料的滋润更加旺盛地生长。鸟儿会在这里歌唱,老鼠会在这里做窝。 “他说的株连怎么办?”瓦希卡问。 “活不见人,死不见尸,只会算失踪。”皮埃尔吩咐道:“把路上的痕迹清干净,把马蹄印引到远处去。” 安格鲁走过来,惋惜地说:“那四匹马废了,只能吃rou。另外三匹还能用。” “带上它们。”皮埃尔挥手:“咱们走。” 树林里静悄悄的,仿佛从来没有人来过。 只能隐约听到安格鲁伤感的声音:“真可惜了那四匹马。”
上一页
目录
下一章